Заезд
Действующие лица в порядке появления:
Гаф Лютый Ферр, он же Люте, он же Малютка Ферр, он же Люцифер (в разных странах известен под разными именами) — немного щупловатый, немного вороватый, но все равно безумно благородный и себе на уме. Одет в черные развевающиеся (даже при отсутствии ветра) одежды, среди прочего носит плащ и шляпу с пером. Есть шпоры, но нет скакуна. Адский титул «гаф» — относительная новинка, введен недавно по эдикту нумер 145-е Департамента Ада. По всей видимости, должен обозначать агрессивного графа. Демон, молодой на вид.
Свирк — управитель «Стойл», высоковат для гоблина, сероват, туповат.
Ви и Ту, более известные как сестрички Рыжие Косички — вечно веселые и вечно ищущие, что бы урвать.
Жандарм — самый обычный жандарм. Может, чуточку добрый.
Патуро — продавец холстов и тканей.
Бездействие первое.
Незнакомец (он же, если приглядеться к хитрому прищуру, демон Люте) и Свирк сидят за деревянным столом под навесом в таверне «Больной зуб». Грызут семечки безумной фасоли, ведут светскую беседу.
Люте: И никак не меньше?
Свирк: К сожалению, нет.
Люте: Многовато.
Свирк: Торг не уместен, вам это известно.
По выражению лица Люте (как будто его ужалил шершень) заметно, что он об этом знает. Откидывается на скамье и оглядывает торговую площадь, на которой начинается столпотворение. Поначалу ничего не понятно, все бегают и суетятся, но вскоре промеж клубов пыли и торговых рядов вырисовывается верблюжий караван, груженый под завязку.
Люте: Кто это?
Свирк (оглядывается через плечо): Должно быть, приехал караван.
Люте: Я спросил, кто.
Видит появившихся Ви и Ту.
Люте: До скорого.
Встает. Исчезает.
Бездействие второе.
Ви и Ту мельтешат и носятся по площади, не умолкая ни на мгновение. Когда они все-таки замирают, то удается рассмотреть рыжеволосых девочек ростом с человеческого ребенка: глазки бегают, кулачки сжимаются и разжимаются в стремлении что-нибудь стибрить. Если какая вещица все же оказывается в их шустрых лапках, то они тут же кидают ее в огромный мешок, который таскают за собой, или в тюки на спинах верблюдов — что будет ближе.
Жандарм (поймав пытающуюся пробежать мимо Ту в охапку): Барышни! Барышни, ваши верблюдики загородили все проходы, уберите их поскорее.
Ту: Экскузе муа, начальник. Мы на чуть-чуть. Не задержимся.
Жандарм: Ну ладно, только смотрите, не шалите.
Ви (подбегает к сестре): Не шалим. Белиссимо.
Ту: Да, белиссимо.
Ви: Да? Белиссимо?
Ту: Белиссимо. Да.
Не успевает жандарм развернуться, как шум и гам базарной площади прорезает истошный крик Ви.
Ви: Эээ! Народ! Что есть?!
Расталкивая других, подбегает Патуро.
Патуро: Ткани, лучшие ткани! Прямые поставки от швей самих богов!
Ви: О! Сукна отсыпь.
Ту: Да.
Патуро: Как угодно, госпожи. Сколько вам? На одежду?
Ту: Да.
Ви: Да.
Ту: Чутка.
Ви: Да.
Ту: Да.
Патуро: Локтей шесть.
Ту: Да, шесть.
Ви: Да, шесть. Шесть тысяч.
Ту: Да, тысяч.
Ви: Да.
Ту: Да.
Патуро: Ого!
Ту: Ого, да.
Ви: Ага, ого.
Ту: Не мало?
Ви: Не мало, да.
Ту: Да.
Патуро убегает, чтобы раздобыть товар, а сестры, ничуть не смутившись оттого, что он так скоро ретировался, натыкаются на книжный прилавок. Зачарованно любуются на цветастые картинки и каллиграфически выведенные названия.
Ту: «Гешпенстайнхайтен». «Гештальт-терапия». Какая лабуда.
Ви: Чума.
Ту: Чума?
Ви: Да, чума.
Ту: Толкнем, ага?
Ви: Ага, да.
Ту: Весело, ага?
Ви: Да. Кто такое читать будет?
Ту: Да.
Ви: Что да?
Ту: Да, читать будут.
Ви: Ага!
Не успевает продавец вылезти из-под прилавка, как парочка книг уже растворяется в бездонном мешке сестер, а рядом с ними объявляется Свирк, настойчиво указывая куда-то в сторону:
Ту: А там что?
Свирк: Стойла.
Ту: Стойла?
Ви: Стойла.
Ту: Идем.
Ви: Идем.
Бездействие третье.
Сестры любуются на огромный плакат с картинками «Как делать ставки на бегах».
Ви: В чем суть, ага?
Свирк: Вы даете деньги и говорите, какая лошадь выиграет. Если угадали, забираете свои деньги назад и получаете еще сверх.
Ту: Ага.
Ви: Ага, дичь.
Ту: Дичь, ага.
Замечают меланхолично жующих непарнокопытных. Еще парочку выводят из загона наездники.
Ту: Лошадь, круто.
Ви: Вот ты какая, степная кобыла.
Ту: Сколько выжимает?
Свирк: Что?
Ви: Сколько, говорю, разгоняется?
Свирк: Ну… быстрая, очень, как ветер.
Ту: Хорошо.
Ви: Да, хорошо, упакуйте.
Свирк: Что?
Ту: Да, упакуйте.
Ви: Упакуйте, говорю.
Ту: Да.
Ви: Да.
Ту: Всадника снимите.
Ви: Да, снимите. Сдался нам всадник.
Ту: Ага.
Свирк ошарашено смотрит сначала на наездника, потом на сестер, но они уже забыли о требовании.
Ту (читает): «Большой круг. Малый круг. Эстафета». Что за жуть?
Ви: Да, жуть.
Ту: Любезный, понимать это как?
Свирк: Что?
Ви: Вот это.
Ту: Да, это.
Свирк: Вы хотите, чтобы я объяснил различия между видами соревнований?
Ту: Да.
Ви: Нет.
Ту: Нет.
Ви: Да нет. Зачем? Это что? (Тыкает пальцем в сторону начинающейся за воротами жженой пылью дороги.)
Свирк: Большой круг.
Ви: Ставим.
Ту: Ага, ставим.
Свирк: Что ставите?
Ту: Все ставим.
Ви: Ага, все.
Свирк: Все? На что?
Ту: Лошадь. Лошадь, любезный, это кто, а не что. Учи матчасть.
Свирк: Мат-что?
Ви: Мат-забей.
Ту: Ага, забей.
Ви: Сегодня забег будет?
Ту: Да, сегодня.
Свирк: Сегодня? Будет… будет заезд (Старательно пытается избежать в ответе слова «да».)
Ту: Сколько, говоришь, стоят твои «Стойла»?
У Свирка глаза вылезают на лоб.
Ви: Ну?
Ту: Да — ну?
Свирк: Я не говорил.
Ви: Я слышала.
Ту: Я тоже, ага.
Свирк: Но я не говорил.
Ви: Разве? Показалось. (Бросает взгляд на вторую.)
Ту: Выходит, ага.
Ви: Странно.
Ту: Да, странно. Так сколько?
Ви: Ну?
Свирк: Вы хотите купить стойла?
Ту: Ну.
Ви: Ага.
Свирк: Пффф, вы такие быстрые.
Ту: Так сколько?
Ви: Сколько?
Свирк: Двести десять золотых драконов.
Ту: Сто шестьдесят, хм?
Ви: Хм, да.
Свирк: Я сказал двести десять.
Ту: Хм, да?
Ви: Дорого.
Ту: Да, дорого.
Ви: Скинь, да?
Ту: Да, скинь.
Свирк: Никак невозможно. Цена прописана в Драконьем Реестре.
Сестры погрустнели.
Ту: Вот дичь.
Ви: Ага…
Ту: Двести десять…
Ви: Ага, жесть.
Свирк: У вас есть столько денег?
Ви: Не-а, мы же все поставили.
Свирк: Куда?
Ви: На лошадь.
Ту с тревогой заглядывает управляющему в глаза.
Ту: Ты не больной?
Ви: Память плохая.
Ту: Ага, отвратительная.
Ви: Да, мегаотвратительная.
Ту: Да. Могу подкинуть корешков из Чёса. Решают.
Свирк: Нет, спасибо.
Ви: Ладно. (Заметно, что она огорчилась.)
Ту: Ну, ладно.
Свирк: Так на кого вы ставите?
Ви: Вон на ту рыжую.
Свирк: Она не участвует в заезде. (Успевает ввернуть Свирк, прежде чем вторая сестра добавила бы: «Да, рыжую».)
Ви: Ка-ак?
Ту: Да, как?
Свирк: Это скакун доблестного паладина Волчья Погибель.
Сестры переглядываются и прыскают от смеха — лопух, ага, лопух.
Ту: Тады на ту, в крапинку.
Свирк: В яблоках.
Ви: Хоть во что. На нее.
Ту: Ага.
Свирк: Ну… как хотите.
Ви: Хотим.
Ту: Да, хотим.
Сестры бросаются друг к другу, раздается громкий шепот и споры относительно денег, слышны угрозы страшной расправы и обвинения в измене корпоративной этике. Раздоры сменяются единением, когда сестры, собрав по бесчисленным кармашкам и сумочкам золотые монетки, бросаются друг к другу на грудь и рыдают от счастья. Еще мгновение — и расплывшаяся в улыбке Ви подбегает на своих коротких ножках к Свирку.
Ви: Даме будет позволено украсить приглянувшуюся лошадку символом своего благоволения — платочком?
Свирку остается развести руками и промямлить согласие.
Ту: Мы отойдем на пятьсек — платок поищем.
Сестрицы оттаскивают на безопасное расстояние свой огроменный мешок и начинают в нем рыться. Тут же с победным кличем Ви вытаскивает на свет драконий старый, подернутый ржавчиной шлем с наносником (типа шелома).
Ту: Оно?
Вторая залезает с головой внутрь шлема и по слогам читает: «Плюс двадцать к скорости».
Ви: Пойдет!
Ту: Ага.
Ви залезает по приставной лесенке и, свесив от старательности язык в сторону, начинает нацеплять на лошадь шлем. Кое-как закрепляет на тесемочках. С победным видом оборачивается на стоящих внизу. Свирк во все глаза смотрит на нее и начинает тихо шизеть.
Свирк: Вроде ж… как… платок? (Выдавливает он неуверенным голосом.)
Ви: ...ля! Точняк.
Ви хлопает себя по голове. Получается весьма звонко. Затем вытаскивает из-за пазухи цветастый кусок материи и навроде косынки повязывает его кобыле.
Бездействие четвертое
Ви, взобравшись на плечи Свирку, прибивает над входом табличку «Наше добро». Ту заворожено смотрит за действом. Краешком глаза замечает хорошо одетого демона и тут же бросается к нему:
Ту: Торганем?
Люте: Торганем. (Люте краснозубо улыбается.)